本網站攝影作品,除非註明為引用自其他網頁者,均為網主本人之作品,請尊重智慧財產。
ALL photo IN this Blog, unless some were NAMED from others' web, are all belong to host (Joyce Hsu), please respect the property and copyright.

2009-11-04

Hit Parade Italia - 2009 義大利第43週單曲排行 Ti vorrei Sollevare - Elisa Toffoli


大家一定覺得很奇怪,我不是2天前才po上第42週的排行嗎?
其實是因為我偷懶,43週的是到10月30日為止的排行,第44週的過2天也要出來了﹍不過,如果排行榜的歌曲沒有改變,我不會為po文而po無新意的排行了

http://biografieonline.it/img/bio/e/Elisa_Toffoli.jpg Elisa Toffoli

本週的新歌:是一進榜就排名第5名,非常有名的才女歌手Elisa的 『Ti vorrei Sollevare』(我想高高舉起妳)。這首歌是專輯『Heart』中的一首單曲,專輯將在11月13日才公開發售,但這首單曲是因為先在iTune上先行發售,立即爬上週排行的第5名。Elisa自己作詞作曲,並與Giuliano Sangiorgi合作(我得對這位稍作查詢,我並不了解)anyway...請各位欣賞:


Top 100 Brani, Settimana n. 43 - 2009


P-s-1s-2NS
(Max)
TITOLOINTERPRETEPunti
13137
(1)
BodiesRobbie Williams100,0
2
217
(1)
L'amore si odiaNoemi / Fiorella Mannoia91,7
31215
(1)
I gotta feelingBlack Eyed Peas87,3
45314
(3)
She wolfShakira77,8
599-2
(5)
Ti vorrei sollevareElisa con Giuliano Sangiorgi69,3
64512
(2)
CelebrationMadonna66,1
718266
(7)
Haven't met you yetMichael Bublè55,0
8878
(7)
WantNatalie Imbruglia47,8
9644
(2)
Ad ogni costoVasco Rossi43,6
10
16179
(10)
Fuck youLily Allen43,6






Mi hai lasciato senza parole 你沒說一聲就離開我
come una primavera 就如春天
e questo è un raggio di luce 而這是光
un pensiero che si riempe 一個意念填滿你
di te
E l'attimo in cui il sole 太陽一下子
diventa dorato 變成金色
e il cuore si fa leggero 而心變得輕柔
come l'aria prima che il tempo 就如空氣在時間之前
ci porti via 將我們帶離
ci porti via
da qui 從這裡
Ti vorrei sollevare 我願將你高高舉起
Ti vorrei consolare 我想讓你快樂
Mi hai detto ti ho visto cambiare 你對我說,我看到你改變了
Tu non stai più a sentire 但你不再聯繫
per un momento avrei voluto 一段你想要的時期
che fosse vero anche soltanto 也許是真的即使只是一下子
un po?
Perchè ti ho sentito entrare 為何我聽見你進來了
ma volevo sparire 我卻想消失
e invece ti ho visto mirare 但相反地,我看到你再尋找
invece ti ho visto sparare 相反地,我看到你
a quell?anima 是哪一個靈魂
che hai detto che non ho 你說我沒有?
Ti vorrei sollevare
Ti vorrei consolare
Ti vorrei sollevare
Ti vorrei ritrovare
vorrei viaggiare su ali di carta con te 我想在紙翅膀上與你一起旅行
vorrei sapere inventare 我想了解創新
sentire il vento che soffia 感覺風的吹拂
e non nasconderci se ci fa spostare 在我們移動中不隱藏
quando persi sotto tante stelle 當我們迷失在眾星之下
ci chiediamo cosa siamo venuti a fare 我們互問:我們是為了啥而來?
cos?è l?amore 啥?是愛
stringiamoci più forte ancora 我們握的更緊
teniamoci vicino al cuore 讓我們緊緊靠離心更近

Ti vorrei sollevare
Ti vorrei consolare
e viaggiare su ali di carta con te
sapere inventare
sentire il vento che soffia
e non nasconderci se ci fa spostare
quando persi sotto tante stelle
ci chiediamo cosa siamo venuti a fare
cos?è l?amore
stringiamoci più forte ancora
teniamoci vicino al cuore
vorrei viaggiare su ali di carta con te
vorrei sapere inventare
sentire il vento che soffia
e non nasconderci se ci fa spostare
quando persi sotto tante stelle
ci chiediamo cosa siamo venuti a fare
cos?è l?amore
stringiamoci più forte ancora