昨天看電視,聽到一句話,讓我覺得很有深意:
L'amore immaturo dice: "Ti amo, perchè ho bisogno di te".
L'amore maturo dice: "Ho bisogno di te, perché ti amo".- Eric Fromm 德國社會及心理分析家。
中文的意思是: 不成熟的愛說: "我愛你, 因為我需要你"。成熟的愛說:"我需要你, 是因為我愛你"。
乍聽之下,這句話非常簡單,也似乎沒啥差別,可見你仔細分析一下,其實意義完全不同。我想表達我自己的感受,也許不完全對,不過這是一個值得一起討論的話題:
不夠成熟的愛情,因外在的單純吸引,產生的化學變化;因為自我"需要"及為"滿足"的連結,造成強烈情緒交織,認為這就是愛,其實只是為滿足自己本身的需求而引發的情緒,說穿了是為了自己"罷了,因此你說: 我愛你,因為"我需要"你。
你可以說愛原本就是自私的,但自私應該是以兩個相愛的人為一個結合主體,愛是一體的、融合的,以兩人共同的需求滿足為出發點,不只是彼此體諒、同甘共苦,若必須選擇,寧可自己受苦也不希望對方擔負,反之亦然。舉個簡單的例子,像林覺民的"與妻訣別書"其中一段寫的最好: ".....汝憶否?四、五年前某夕,吾嘗語曰:「與其使我先死也,無寧汝先吾而死。」汝初聞言而怒;後經吾婉解,雖不謂吾言為是,而亦無辭相答。吾之意,蓋謂以汝之弱,必不能禁失吾之悲。吾先死,留苦與汝,吾心不忍,故寧請汝先死,吾擔悲也。....." 白話一點就是,他告訴妻子,希望妻子比他先死,因為他們之間彼此相愛甚深,他的妻子身體又孱弱,若他先妻而死,妻子一定受不了失去他的打擊而受苦,他不忍妻子遭受這樣的折磨,寧可他來受而說的。
多麼深刻的愛,也許你我都做不到,可是我們都在追求而難得到的,可是當我們在苛求美好的愛情,我們應該先反身自省,自己本身能否可以達到這個要求??
愛人與被愛都是門大功課,不論是愛情或是親情、朋友之間的愛,學不完的。